《中西译学批评》电子书下载

中西译学批评txt,chm,pdf,epub,mobi下载
作者: 张南峰
出版社: 清华出版社
出版年: 2004-10
页数: 279
定价: 22.00元
装帧: 平装
丛书: 翻译与跨学科学术研究丛书
ISBN: 9787302091097

内容简介  · · · · · ·

中国传统的翻译研究,是以忠实于原文为最高目标的应用翻译学、目的在于寻求一种指导翻译实践的统一的、绝对的翻译标准,其结晶是“案本——求信——神似 ——化境”。柰达、纽马克等西方学者,把语言学理论应用于翻译研究,提高了这门学科的理论性和学术性,但他们未能摆脱应用导向,并且忽略翻译与权力、意识形态等语言之外的各种社会文化因素之间的相互关系,所以成就有限。使翻译学成了独立学科并走向中心的,是近三十年来西方流行的文化语境中的翻译研究。本书将证明这些新理论适用于研究中国的翻译现象,同时也对之提出批评和修改建议。本书的主题,是批判传统的应用导向的翻译研究,介绍西方目前流行的文化语境中的描述性翻译研究,并透过一些案例研究,证明西方理论对研究中国翻译现象的适用性。





作者简介  · · · · · ·

Prof. Chang received his B.A. (First-class Honours) and M. Phil. from the University of Hong Kong, and his Ph.D. from the University of Warwick, all in translation studies. He taught translation as Lecturer/Senior Lecturer at the City Polytechnic of Hong Kong for seven years before joining Lingnan in 1994. He won the Stephen C. Soong Translation Studies Memorial Award four time...



目录  · · · · · ·

中西译学批评总序
序言
第一篇中国传统译学批评
第1章走出死胡同建立翻译学3
第2章对翻译学科的东张与西望11
第3章中国译论传统剖析23
· · · · · · ()
中西译学批评总序
序言
第一篇中国传统译学批评
第1章走出死胡同建立翻译学3
第2章对翻译学科的东张与西望11
第3章中国译论传统剖析23
第4章从奈达等效原则的接受看中国译论研究中的价值判断33
第5章中国翻译学与翻译学的关系43
第6章从多元系统论的角度看中国翻译研究的过去与未来53
第二篇西方应用译论批评
第7章奈达译论批评71
第8章纽马克译论批评93
第9章目的论批评111
第三篇西方纯译论批评
第10章多元系统论批评137
第11章两种文化转向147
第12章多元系统翻译研究的前景159
第13章德拉巴斯替塔的双关语翻译理论在英汉翻译中的应用169
第14章艾克西拉的文化专有项翻译理论与中国理论的比较187
第15章幽默传统和意识形态对《傲慢与偏见》两个译本的影响207
第16章《红楼梦》两种英译背后的规范215
第17章决定《小世界》译本面貌的多元系统229
第18章《好的,首相》的翻译目的与翻译策略的关系235
参考文献259
· · · · · · ()

下载地址

发布者:金家小阿花

文件说明:zip / 解压密码:yiquhai.com

迅雷下载:您需要先后,才能查看

网盘下载:您需要先后,才能查看

关于内容:内容自于互联网,如果发现有违规内容请联系管理员删除!

作者: 金家小阿花

该用户很懒,还没有介绍自己。

19 条评论

发表评论

  1. 你看不见我略略略 你看不见我略略略说道:
    1#

    特别喜欢作者

  2. 温香抱满怀2017 温香抱满怀2017说道:
    2#

    推荐给了朋友

  3. 许大哈哈 许大哈哈说道:
    3#

    已经快没心情看了,凑合看吧.

  4. 美少年安利君 美少年安利君说道:
    4#

    讲的特别好

  5. 显示更多