美语新诠:谋杀英文txt,chm,pdf,epub,mobi下载 作者: [美] 乔志高 出版社: 广西师范大学出版社 出品方: 理想国 出版年: 2013-6-20 页数: 326 定价: 36.00元 装帧: 平装 丛书: 美语新诠 ISBN: 9787549526628 内容简介 · · · · · ·本书为《美语新诠》下辑。乔志高累积在美国数十年“听”美语的经验,将地道有趣的习语、俚语、谚语,以中国化的观点和智慧加以诠释。美语中涌现的新词语、新用法,它们的来龙去脉、言外之意,凡微妙费解处,都用亦庄亦谐的文字、风趣耐读的故事,或追本溯源,娓娓道来;或三言两语,点拨到位 。 为什么说不懂“双关语”(pun,“喷”),体会美式幽默永远只是隔靴搔痒?在美国这个大熔炉里,究竟是外国移民谋杀英文,还是移民后裔谋杀他们祖国的文字?为什么说话斩钉截铁说一是一,不是现代美语的美德?为什么美国人说话尽量避免大字眼,严肃场合也要故意掺杂俚语解嘲?选举政治中的log-rolling、barnstorming、platform,都是什么意思?在公司里,上司让你跟各个部门touch base,你该怎么办?为什么美国人害怕接到pink slip?人们老说的the name o... 作者简介 · · · · · ·乔志高(George Kao),本名高克毅,祖籍江苏江宁。1912年生于美国密歇根州,父亲是庚款留美的官费生。三岁回国,受中国西化家庭的传统教育,随塾师攻读四书五经,燕京大学毕业后返美,为密苏里大学新闻学硕士,哥伦比亚大学国际关系硕士。久居纽约、旧金山、华盛顿,1930年代曾任上海英文《大陆报》、《中国评论周刊》美国特约通讯员,抗战时任职纽约中华新闻社,后长期当任“美国之音”编辑,是中英文可左右开弓、运用自如的翻译家,有益有趣的随笔作者,高明的编辑,彬彬的绅士。 自1960年代起,撰写“美语新诠”系列语言随笔,发表于港台报刊专栏,影响几代横跨中西视野的年轻学人。后任香港中文大学翻译中心客座高级研究员,与宋淇共同创编英文期刊《译丛》(Renditions)。出版中文作品《纽约客谈》《金山夜话》《美语新诠》《鼠咀集》等,英文著作有《湾区华夏》(Catha... 目录 · · · · · ·写在中文美语之间 Between Chinese and English标志时代的符号Ⅰ The bottom line is ... 标志时代的符号Ⅱ The Joys of Yiddish 谋杀英文 “You can include me out!” “改变美国的784天 ” Watergate's legacy 数字游戏 Numbers game · · · · · · () 写在中文美语之间 Between Chinese and English 标志时代的符号Ⅰ The bottom line is ... 标志时代的符号Ⅱ The Joys of Yiddish 谋杀英文 “You can include me out!” “改变美国的784天 ” Watergate's legacy 数字游戏 Numbers game 美国人自说自话 Paradigms Lost 华府居大不易 Sweep it under the rug 美语的双声和叠韵 No-no, pell-mell 幽默家的one-liner Brevity is the soul of wit. “发明博士”和“幻想先生” Rube Goldberg & Walter Mitty “戏一定要演下去!” The show must go on 一对一,人盯人 Full-court press 新闻关键词 Headline, dateline, deadline “插电的毒品” Pull the plug out. 美国人的四字成语 Been there, done that. 动词还是名词? Talk the talk, walk the walk “共同语言的隔膜” English v. s. English 时髦的习惯 About, out there, closure 莫非先生的哲学 Murphy's Law 小餐馆的地道“美”食 Sunny side up. 教授与疯子 Professor and Madman 美国选举中的P President, Press, Pol 似是而非“矛盾词” Near-miss, awfully good “光是篮网!” Nothing but net! 佛罗里达最长的一夜 The Son Also Rises. 不经一事,不长一“字” Nail-biter, cliff-hanger 颠三倒四的双关 A waiste is a terrible thing to mind. 入境问俗,改名换姓 Li or Lee 领悟我们的时代 Life must go on. 附 录 我的笔名/乔志高 地址和信函:忆语堂先生/乔志高 冬园里的五月花:乔志高先生访谈录 /金圣华 美语索引 · · · · · · () |
很新颖。
有点郁闷
哈哈哈哈哈哈
引发思考