《跨文化旅游翻译》电子书下载

跨文化旅游翻译txt,chm,pdf,epub,mobi下载
作者: 金惠康
出版社: 中国对外翻译出版公司
副标题: 跨文化旅游翻译
出版年: 2009-10-1
页数: 382
定价: 25.00
装帧: 简裝本
丛书: 翻译理论与实务丛书
ISBN: 9787500114406

内容简介  · · · · · ·

探讨跨文化旅游翻译,鼎力向世界介绍华夏文明及其社会习俗。

提供华夏风物、人文地理、美食特产、民族文化旅游翻译经典例证。

赏析中华辞赋、古文精萃、人文艺术、体验东方宗教、追述历史变迁。

多视角、多方位地探讨全球化中的中华文明嬗变与走向。





作者简介  · · · · · ·

金惠康 湖南邵东人。1980年毕业于铜仁师专,1981年在四川大学师训班学习,1986年重庆大学研修班结业,1987年赴美国学习。曾受聘为美国密歇根州大学客座研究员,贵州教育学院教授、系主任;现任广东技术师范学院(原广东民族学院)教授、院学术委员会委员,广东外语外贸大学客座教授。专著有:《贵州旅游》、JEFC & SEFC English Methodology、《跨文化交际翻译——汉英语言文化比较》、《汉英跨文化交际翻译》(获2000年贵州省社科三等奖)、Guizhou Tourism、Aspects of Guangdong Province、《中国英语》、《跨文化交际翻译》、《跨文化交际翻译续编》;另有学术论文五十余篇。




目录  · · · · · ·

导读
第一章 文化神州游(Tour on Chinese Civilization)
1.1 中国传统文化管窥(Glimpses of Traditional Chinese Culture)
1.1.1 远古的文明交流(Communication across Ancient Civilizations)
1.1.2 华夏主流文化(Cultural Mainstream of Cathay)
1.1.3 华夏宗教文化(Chinese Religious Culture)
· · · · · · ()
导读
第一章 文化神州游(Tour on Chinese Civilization)
1.1 中国传统文化管窥(Glimpses of Traditional Chinese Culture)
1.1.1 远古的文明交流(Communication across Ancient Civilizations)
1.1.2 华夏主流文化(Cultural Mainstream of Cathay)
1.1.3 华夏宗教文化(Chinese Religious Culture)
1.1.4 中华食文化(Chinese Food Tradition)
1.1.5 中华节日喜庆与饮食民俗(Chinese Festivals, Carnival Culture and Culinary Customs)
1.1.6 中华建筑及园林文化(Chinese Architecture and Horticulture)
1.1.7 中国传统工艺(Traditional Chinese Arts and Crafts)
1.2 华夏对世界文明的贡献(China's Contribution to World Civilization)
1.2.1 发明火药(Invention of Gunpowder)
1.2.2 传统中华医学(Traditional Chinese Medicine)(TCM)
1.2.3 数学与天文的古老国度(Ancient Kingdom of Mathematics and Astrology)
1.2.4 活字印刷术(Movable-Type Printing)
1.3 中华文明传承(Continuity of Cathay Civilization)
1.3.1 中国远古文化(Ancient Chinese Culture)
1.3.2 华夏文明的嬗变(Evolution of Cathay Civilization)
1.3.3 中华文明遗产(Chinese Cultural Legacies)
1.3.4 华夏先祖(Chinese Ancestry)
1.4 华夏古代社会结构(Ancient Chinese Social Structures)
1.4.1 中国历史年代表(A Table of Chinese Dynasties)
1.4.2 华夏社稷(Cathay Society)
1.4.3 中国封建官阶(Official Ranks in Feudal China)
1.4.4 明清时代的官职(Official Titles in the Ming and Qing Dynasties)
1.4.5 封建科举与选官制度(Feudal Imperial Examinations and Official Promotion)
1.4.6 三教九流(People of All Walks)
1.5 中国古代事物英译(Ancient Chinese Items in English)
1.5.1 五类文化区域(Five Areas of Culture)
1.5.2 语内与语际翻译(Intralingual and Interlingual Translation)
1.5.3 传统中国家具及用品(Traditional Chinese Furniture and Daily Necessities)
1.5.4 华夏玉石与玉器(Chinese Jade/Malachite and Jade Wares)
1.5.5 中华民居(Chinese Owns and Villages)
第二章 中华传统文化要旨论(On Traditional Chinese Culture)(TCC)
第三章 中华文化欣赏与翻译(Appreciation of Chinese Culture in Englishl
第四章 美食中华游(Enjoying Food in China)
第五章 跨文化旅游翻译(Translation in Intercultural Tourism
第六章 跨文化交际翻译:传播与交际(Intercultural Translation: Communications)
参考文献
· · · · · · ()

下载地址

发布者:起点无限极

文件说明:zip / 解压密码:yiquhai.com

迅雷下载:您需要先后,才能查看

网盘下载:您需要先后,才能查看

关于内容:内容自于互联网,如果发现有违规内容请联系管理员删除!

作者: 起点无限极

该用户很懒,还没有介绍自己。

97 条评论

发表评论

  1. 从未在乎_劲 从未在乎_劲说道:
    1#

    比较容易理解。

  2. 是盼盼盼呀 是盼盼盼呀说道:
    2#

    给了我一个近乎完美的解释。

  3. 陈很怪 陈很怪说道:
    3#

    很好,家人喜欢,很好!

  4. 老公和你生个女儿好不好 老公和你生个女儿好不好说道:
    4#

    推荐给了朋友

  5. 显示更多