《中西方饮食文化差异及翻译研究》电子书下载

中西方饮食文化差异及翻译研究txt,chm,pdf,epub,mobi下载
作者: 吕尔欣
出版社: 浙江大学出版社
出版年: 2013-1
页数: 216
定价: 35.00元
ISBN: 9787308109376

内容简介  · · · · · ·

《中西方饮食文化差异及翻译研究》内容简介:中国食品能够带来美观的视觉感受,中国菜的名字也许更能吸引外国人的眼球。当来自不同文化背景的人享受中餐时,他们常常好奇,渴望知道即将享用的菜的名称及其所包含的中国文化。因此,准确、恰当地翻译中国菜名就显得十分重要。





目录  · · · · · ·

引言
第一章 中西方饮食文化的差异
第一节 中西方饮食观念的差异
第二节 中西方社会及传统习俗的差异
第三节 中西方饮食对象的差异
第四节 中西方烹饪方式的差异
· · · · · · ()
引言
第一章 中西方饮食文化的差异
第一节 中西方饮食观念的差异
第二节 中西方社会及传统习俗的差异
第三节 中西方饮食对象的差异
第四节 中西方烹饪方式的差异
第二章 中西方餐饮语言的差异及原因
第一节 中国菜的命名特点
第二节 中西方餐饮语言的特点
第三节 中西方餐饮语言差异的原因
第三章 中国八大菜系
第一节 中国菜系的形成
第二节 当代中国八大菜系
第四章 菜名翻译综述
第一节 翻译的定义
第二节 菜名翻译中的必要元素--文化
第三节 翻译理论的沿革与发展
第四节 中餐菜名翻译的现状
第五节 通常的翻译原则
第五章 菜名的翻译
第一节 冷菜的翻译
第二节 热菜的翻译
第三节 风味菜的翻译--以杭州菜和宁波菜为例
第四节 汤煲的翻译
第六章 主食、点心与饮料名翻译
第一节 主食、点心名翻译
第二节 饮料名翻译
第三节 冰品名翻译
索引
参考文献
· · · · · · ()

下载地址

发布者:兔耳袋狸吖

文件说明:zip / 解压密码:yiquhai.com

迅雷下载:您需要先后,才能查看

网盘下载:您需要先后,才能查看

关于内容:内容自于互联网,如果发现有违规内容请联系管理员删除!

作者: 兔耳袋狸吖

该用户很懒,还没有介绍自己。

12 条评论

发表评论

  1. 韦宝步不南口 韦宝步不南口说道:
    1#

    五星推荐

  2. doeglll doeglll说道:
    2#

    已经被深深吸引

  3. 牟瞳 牟瞳说道:
    3#

    令我大开眼界

  4. 23号短鼻子小象 23号短鼻子小象说道:
    4#

    受益匪浅!

  5. 显示更多