《翻译新究》电子书下载

翻译新究txt,chm,pdf,epub,mobi下载
作者: 思果
出版社: 理想国 | 广西师范大学出版社
出品方: 理想国
出版年: 2018-3
页数: 270
定价: 52.00
装帧: 精装
丛书: 理想国·思果作品
ISBN: 9787559802064

内容简介  · · · · · ·

★ 著名散文家、翻译家的经验之谈,捍卫纯正的中文,文字工作者案头必备

★ 译者的“自诊书”,读者的“预防针”,专治劣译和欧化中文,病例丰富,药到即除

【内容简介】

本书是《翻译研究》的续编,思果先生积累将近十年,再次对劣质译文发起挑战。书中有对翻译的宏观认识,解读中英文之间的区别,也通过大量案例,引领年轻译者在何种情况下要遵循原文的语序,何种情况下可以改动原文,甚至进行适当的增删,进而通过剪裁、锤炼、深思,让译文变得像散文一样流利清通。

【名人推荐】

《翻译研究》针对畸形欧化的种种病态,不但详为诊断,而且细加治疗,要说救人,真是救到了底。照说这种“临床报告”注定是单调乏味的,可是一经散文家娓娓道来,竟然十分有趣。——余光中

思果爱说他没有上过正规学堂受过正规教育,一生靠自修,我半信半疑:他的中文和英文实在好,比名门高徒还要好。……我做翻译的那些年,案...





作者简介  · · · · · ·

思果,原名蔡濯堂(1918—2004),著名散文家、翻译家,多年担任香港《读者文摘》中文版编辑,香港中文大学翻译中心研究员,教授高级翻译。抗战时期开始发表文章,出版散文集二十多种,曾获1979年台湾中山文艺奖、1996年台湾文艺奖之翻译奖。译有《西泰子来华记》《大卫·考勃非尔》《力争上游》等,并撰文专论翻译,结集为《翻译研究》《翻译新究》《译道探微》等,备受同行称誉。




目录  · · · · · ·


论翻译为重写
中英文的分别
亦步亦趋
天翻地覆
切断
· · · · · · ()

论翻译为重写
中英文的分别
亦步亦趋
天翻地覆
切断
入虎穴
踏破铁鞋
量体裁衣
咬文嚼字
中文禁忌
还原
十面埋伏
形容词、副词的位置
谬译举隅
斜体字的译法
译注
上下四旁
被动语态
中文语法和用法
代名词
履夷防险
查字典法
翻译漫谈
译者、译事
平仄可以不学吗?
翻译和烹调.
翻译与国文教学
· · · · · · ()

下载地址

发布者:狒狒的小太阳呀

文件说明:zip / 解压密码:yiquhai.com

迅雷下载:您需要先后,才能查看

网盘下载:您需要先后,才能查看

关于内容:内容自于互联网,如果发现有违规内容请联系管理员删除!

作者: 狒狒的小太阳呀

该用户很懒,还没有介绍自己。

10 条评论

发表评论

  1. 凉太太遥远 凉太太遥远说道:
    1#

    有深度

  2. desber desber说道:
    2#

    一直在追

  3. 彤彤 彤彤说道:
    3#

    有点郁闷

  4. neal0620 neal0620说道:
    4#

    翻译得也很棒

  5. 显示更多