《视界的融合》电子书下载

视界的融合txt,chm,pdf,epub,mobi下载
作者: 张旭
出版社: 清华大学
副标题: 朱湘译诗新探
出版年: 2008-1
页数: 339
定价: 38.00元
丛书: 翻译与跨学科学术研究丛书
ISBN: 9787302164470

内容简介  · · · · · ·

在中国现代文学史上,诗人兼翻译家朱湘(1904-1933)的译诗和创作一直有着举足轻重的地位。本书作者在东西文学发展的坐标系中,集中运用多元系统理论和现代翻译规范理论,深入地讨论诗人朱湘的翻译诗歌,阐述了他对中国翻译诗歌事业以及中国新诗创作做出的贡献。本书文献整理工作扎实,论述严谨缜密,在学术规范方面值得借鉴。





作者简介  · · · · · ·

张旭,1967年5月生,湖南邵阳人,回族。长沙铁道学院硕士,香港浸会大学哲学博士,现为中南大学外国语学院教授,中国英汉语比较研究会副秘书长,中国比较文学翻译研究会理事,湖南省比较文学与外国文学学会常务理事等。主持国家社科基金项目一项,省部级人文社会项目数项。主要研究方向为翻译研究,兴趣兼及哲学、历史学、语言学、比较文学、中国现当代文学等。著有《视界的融合——朱湘译诗新探》(2008)、《外国文学翻译在中国》(合作,2003)等,另有学术论文六十余篇见于海内外各学刊上。




目录  · · · · · ·

视界的融合: 朱湘译诗新探视界的融合: 朱湘译诗新探第一章 绪论 1
第一节 朱湘译诗研究的目的与内容2
第二节 朱湘译诗研究的反思与启示7
第三节 朱湘译诗研究的方法与意义10第二章 主体文化体系中的文学规范与西诗汉译
理念的嬗变 15
第一节 翻译话语理念的转型与西诗汉译规范溯源15
· · · · · · ()
视界的融合: 朱湘译诗新探视界的融合: 朱湘译诗新探第一章 绪论 1
第一节 朱湘译诗研究的目的与内容2
第二节 朱湘译诗研究的反思与启示7
第三节 朱湘译诗研究的方法与意义10第二章 主体文化体系中的文学规范与西诗汉译
理念的嬗变 15
第一节 翻译话语理念的转型与西诗汉译规范溯源15
第二节 汉语诗体形式的演进与主体诗学形式规范
的嬗递29
第三节 汉语新格律体译诗理念的形成46第三章 文化外求时期朱湘的译诗成就 57
第一节 朱湘译诗活动说略57
第二节 朱湘译诗的成构特色与源语梳理68
第三节 朱湘译诗细目钩沉78第四章 朱湘译诗译入语的新探索 95
第一节 译入语的全面白话化96
第二节 朱湘译诗中遣词造句的相对欧化123
第三节 译者于翻译规范的初步自觉152第五章 朱湘译诗“建筑美”的实验 177
第一节 译诗音顿整饬的实验178
第二节 译诗字数均齐的实验189
第三节 诗体外形整饬的实验221第六章 朱湘译诗“音乐美”的实验 243
第一节 译诗音乐化节奏的实验244
第二节 形式多样的音乐化韵脚实验263
第三节 “多音齐鸣”的乐感手段之大观278
第七章 结语 305参考书目 313后记 335
· · · · · · ()

下载地址

发布者:李埼玉

文件说明:zip / 解压密码:yiquhai.com

迅雷下载:您需要先后,才能查看

网盘下载:您需要先后,才能查看

关于内容:内容自于互联网,如果发现有违规内容请联系管理员删除!

作者: 李埼玉

该用户很懒,还没有介绍自己。

10 条评论

发表评论

  1. 肖一振 肖一振说道:
    1#

    还行。。。

  2. 李贝拉ahhh 李贝拉ahhh说道:
    2#

    力荐

  3. 枕边书zl 枕边书zl说道:
    3#

    原来都是有因果关系的。

  4. lonyinqy lonyinqy说道:
    4#

    有点郁闷

  5. 显示更多